Termini e condizioni generali con informazioni per i clienti

Indice dei contenuti

  1. Ambito di applicazione
  2. Conclusione del contratto
  3. Prezzi e condizioni di pagamento
  4. Condizioni di consegna e spedizione
  5. Forza maggiore
  6. Ritardo nella prestazione su richiesta del cliente
  7. Mantenimento del titolo
  8. Responsabilità per difetti / garanzia
  9. Responsabilità
  10. Termini di prescrizione
  11. Conservazione, assegnazione
  12. Legge applicabile, foro competente

1) Ambito di applicazione

1.1 Le presenti condizioni generali di contratto (di seguito denominate "CG") della società W+B Datentechnik GmbH (di seguito denominata "Venditore") si applicano a tutti i contratti stipulati tra un commerciante (di seguito denominato "Cliente") e il Venditore relativamente a tutti i beni e/o servizi presentati nel negozio online del Venditore. L'inclusione di termini e condizioni proprie del Cliente è rifiutata, salvo che non sia stato concordato diversamente.

1.2 Le presenti Condizioni Generali si applicano esclusivamente anche nel caso in cui il Venditore effettui la consegna al Cliente senza particolari riserve, sapendo che i termini e le condizioni del Cliente sono in contrasto o si discostano dalle presenti Condizioni Generali.

1.3 Un imprenditore ai sensi delle presenti CGV è una persona fisica o giuridica o una società di persone con capacità giuridica che, al momento della conclusione di un negozio giuridico, agisce nell'esercizio della propria attività commerciale o professionale indipendente.

1.4 Sono imprenditori ai sensi delle presenti CGC anche le autorità pubbliche o altre organizzazioni di diritto pubblico, se al momento della stipula del contratto agiscono esclusivamente in base al diritto privato.

2) Conclusione del contratto

2.1 Le descrizioni dei prodotti presentate nel negozio online del venditore non costituiscono offerte vincolanti da parte del venditore, ma servono a presentare un'offerta vincolante da parte del cliente.

2.2 Il cliente può presentare l'offerta tramite il modulo d'ordine online integrato nel negozio online del venditore. Dopo aver inserito la merce e/o i servizi selezionati nel carrello virtuale e aver eseguito il processo di ordinazione elettronica, il cliente presenta un'offerta contrattuale giuridicamente vincolante in relazione alla merce e/o ai servizi contenuti nel carrello cliccando sul pulsante che conclude il processo di ordinazione. Inoltre, il cliente può presentare l'offerta al venditore anche via e-mail, fax, modulo di contatto online, posta o telefono.

2.3 Il venditore può accettare l'offerta del cliente entro cinque giorni,

  • inviando al cliente una conferma d'ordine scritta o una conferma d'ordine in forma testuale (fax o e-mail), laddove la ricezione della conferma d'ordine da parte del cliente è determinante a tal fine, oppure
  • consegnando la merce ordinata al cliente, dove la ricezione della merce da parte del cliente è determinante a questo proposito, oppure
  • richiedendo il pagamento al cliente dopo che l'ordine è stato effettuato, oppure
  • se viene offerto il pagamento tramite addebito diretto e il cliente opta per questa modalità di pagamento, riscuotendo il prezzo totale dal conto bancario del cliente; a tal proposito è determinante il momento in cui viene addebitato il conto del cliente.

Se esistono più alternative, il contratto si conclude nel momento in cui si verifica per prima una delle suddette alternative. Il termine per l'accettazione dell'offerta inizia il giorno successivo all'invio dell'offerta da parte del cliente e termina alla fine del quinto giorno successivo all'invio dell'offerta. Se il venditore non accetta l'offerta del cliente entro il suddetto termine, ciò sarà considerato un rifiuto dell'offerta con la conseguenza che il cliente non è più vincolato dalla sua dichiarazione d'intenti.

2.4 Se viene selezionato un metodo di pagamento offerto da PayPal, il pagamento viene elaborato tramite il fornitore di servizi di pagamento PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Lussemburgo (di seguito "PayPal"), in base alle Condizioni d'uso di PayPal, che possono essere consultate all'indirizzo https://www.paypal.com/it/webapps/mpp/ua/accordo d'uso completo oppure - se il cliente non dispone di un conto PayPal - in base ai termini e alle condizioni per i pagamenti senza conto PayPal, disponibili su https://www.paypal.com/it/webapps/mpp/ua/privacywax-full. Se il cliente paga con un metodo di pagamento offerto da PayPal che può essere selezionato nel processo d'ordine online, il venditore dichiara di accettare l'offerta del cliente nel momento in cui quest'ultimo clicca sul pulsante che completa il processo d'ordine.

2.5 Quando si invia un'offerta tramite il modulo d'ordine online del venditore, il testo del contratto viene salvato dal venditore dopo la conclusione del contratto e inviato al cliente in forma di testo (ad es. e-mail, fax o lettera) dopo l'invio dell'ordine del cliente. Il venditore non renderà disponibile il testo del contratto oltre a questo. Se il cliente ha creato un account utente nel negozio online del venditore prima di inviare l'ordine, i dati dell'ordine vengono archiviati sul sito web del venditore e possono essere consultati gratuitamente dal cliente tramite il suo account utente protetto da password inserendo i relativi dati di accesso.

2.6 Prima di effettuare un ordine vincolante tramite il modulo d'ordine online del venditore, il cliente può riconoscere eventuali errori di inserimento leggendo attentamente le informazioni visualizzate sullo schermo. Un mezzo tecnico efficace per riconoscere meglio gli errori di inserimento può essere la funzione di ingrandimento del browser, che ingrandisce la visualizzazione sullo schermo. Il cliente può correggere i propri dati durante il processo di ordinazione elettronica utilizzando le consuete funzioni della tastiera e del mouse, fino a quando non clicca sul pulsante che conclude il processo di ordinazione.

2.7 Per la stipula del contratto è disponibile solo la lingua tedesca.

2.8 L'elaborazione dell'ordine e il contatto avvengono generalmente via e-mail e tramite l'elaborazione automatica dell'ordine. Il cliente deve assicurarsi che l'indirizzo e-mail da lui fornito per l'elaborazione dell'ordine sia corretto, in modo che le e-mail inviate dal venditore possano essere ricevute a tale indirizzo. In particolare, in caso di utilizzo di filtri SPAM, il cliente deve assicurarsi che tutte le e-mail inviate dal venditore o da terzi incaricati dal venditore per l'elaborazione dell'ordine possano essere recapitate.

2.9 Se le parti hanno concordato condizioni speciali, queste non si applicano ai rapporti contrattuali attuali e futuri con il cliente.

2.10 Se il cliente non è finanziariamente in grado di adempiere ai propri obblighi nei confronti del venditore, quest'ultimo può risolvere i contratti di scambio esistenti con il cliente senza preavviso, recedendo dal contratto. Ciò vale anche se il cliente presenta istanza di insolvenza. § L'art. 321 BGB e l'art. 112 InsO rimangono inalterati. Il cliente è tenuto a informare tempestivamente per iscritto il venditore dell'imminente insolvenza.

3) Prezzi e condizioni di pagamento

3.1 Se non diversamente indicato nella descrizione del prodotto del venditore, i prezzi indicati sono prezzi netti più l'IVA di legge. I costi di imballaggio e spedizione, il carico, l'assicurazione (in particolare quella per il trasporto), i dazi doganali e le tasse possono essere addebitati separatamente.

3.2 Per le consegne in Paesi al di fuori dell'Unione Europea, in singoli casi possono essere sostenuti ulteriori costi per i quali il venditore non è responsabile e che sono a carico del cliente. Si tratta, ad esempio, di costi per il trasferimento di denaro da parte di istituti di credito (ad esempio, commissioni di trasferimento, commissioni di cambio) o di dazi o tasse di importazione (ad esempio, dazi doganali). Tali costi possono essere sostenuti anche in relazione al trasferimento di fondi se la consegna non viene effettuata in un paese al di fuori dell'Unione Europea, ma il cliente effettua il pagamento da un paese al di fuori dell'Unione Europea.

3.3 Il cliente ha a disposizione diverse opzioni di pagamento, specificate nel negozio online del venditore.

3.4 Se viene selezionata la modalità di pagamento con consegna in conto, il prezzo di acquisto deve essere pagato entro 14 (quattordici) giorni dal ricevimento della fattura senza alcuna detrazione, se non diversamente concordato. Il venditore si riserva il diritto di effettuare una verifica della solvibilità al momento della scelta della modalità di pagamento in acconto e di rifiutare questa modalità di pagamento se la verifica della solvibilità è negativa.

3.5 Se viene selezionata la modalità di pagamento acquisto in conto, il prezzo di acquisto è dovuto dopo la consegna e la fatturazione della merce. In questo caso, il prezzo d'acquisto deve essere pagato entro 14 (quattordici) giorni dal ricevimento della fattura, senza alcuna deduzione, se non diversamente concordato. Il venditore si riserva il diritto di offrire la modalità di pagamento con acconto solo fino a un determinato volume d'ordine e di rifiutare questa modalità di pagamento se il volume d'ordine specificato viene superato. In questo caso, il venditore informerà il cliente di una corrispondente restrizione di pagamento nei suoi dati di pagamento nel negozio online. Il venditore si riserva inoltre il diritto di effettuare una verifica della solvibilità al momento della scelta del metodo di pagamento acquisto in conto e di rifiutare questo metodo di pagamento se la verifica della solvibilità ha esito negativo.

3.6 Un pagamento si considera ricevuto non appena il valore equivalente viene accreditato su uno dei conti del venditore. In caso di ritardo nel pagamento, il venditore ha diritto a interessi di mora pari a 10 punti percentuali al di sopra del rispettivo tasso di interesse di base. Gli altri diritti legali del venditore in caso di ritardo nel pagamento da parte del cliente rimangono inalterati. Se i crediti sono in ritardo, i pagamenti in entrata saranno prima compensati con eventuali costi e interessi e poi con il credito più vecchio.

3.7 In caso di aumenti imprevedibili dei costi (ad esempio, fluttuazioni valutarie, aumenti di prezzo imprevisti da parte dei fornitori, ecc. Tuttavia, ciò si applica solo se la consegna viene concordata dopo più di quattro mesi dalla conclusione del contratto.

3.8 Il venditore si riserva il diritto di stabilire un valore minimo dell'ordine per le consegne al di fuori della Germania. L'importo del valore minimo dell'ordine sarà comunicato al cliente separatamente nel negozio online del venditore.

4) Condizioni di consegna e spedizione

4.1 Se non diversamente concordato, la merce viene consegnata tramite spedizione all'indirizzo di consegna indicato dal cliente. L'indirizzo di consegna indicato nell'elaborazione dell'ordine da parte del venditore è determinante per la transazione.

4.2 Il Venditore è autorizzato a effettuare consegne parziali nella misura in cui ciò sia ragionevole per il Cliente. In caso di consegne parziali consentite, il Venditore è anche autorizzato a emettere fatture parziali.

4.3 Il Venditore si riserva il diritto di recedere dal contratto in caso di autoconsegna errata o impropria. Ciò vale solo nel caso in cui il Venditore non sia responsabile della mancata consegna e abbia concluso con la dovuta attenzione una specifica operazione di copertura con il fornitore. Il Venditore farà ogni ragionevole sforzo per procurarsi la merce. In caso di mancata o parziale disponibilità della merce, il cliente ne sarà immediatamente informato e il corrispettivo sarà rimborsato senza indugio.

4.4 Il rischio di perdita accidentale e di deterioramento accidentale della merce venduta passa al cliente non appena il venditore ha consegnato la merce allo spedizioniere, al vettore o ad altra persona o organizzazione designata per effettuare la spedizione. Ciò vale anche se il venditore si fa carico delle spese di trasporto. L'assicurazione sul trasporto viene stipulata solo su richiesta specifica e per conto del cliente.

4.5 Nel caso in cui la spedizione della merce al cliente sia ritardata per motivi di cui il cliente è responsabile, il trasferimento del rischio avverrà al momento della notifica della disponibilità alla spedizione al cliente. Eventuali costi di stoccaggio sostenuti dopo il trasferimento del rischio saranno a carico del cliente.

4.6 L'auto-ritiro non è possibile per motivi logistici.

5) Forza maggiore

In caso di forza maggiore che pregiudichi l'adempimento del contratto, il Venditore avrà il diritto di rinviare la consegna per la durata dell'impedimento e, in caso di ritardi più lunghi, di recedere dal contratto in tutto o in parte, senza che da ciò possa derivare alcuna pretesa nei confronti del Venditore. Per forza maggiore si intendono tutti gli eventi imprevedibili per il Venditore o gli eventi che - anche se fossero prevedibili - sono al di fuori del controllo del Venditore e il cui effetto sull'adempimento del contratto non può essere evitato con sforzi ragionevoli da parte del Venditore. Restano impregiudicati gli eventuali diritti del cliente previsti dalla legge.

6) Ritardo nella prestazione su richiesta del cliente

Se la spedizione o la consegna della merce viene ritardata, su richiesta del cliente, di oltre un mese dalla notifica di disponibilità alla spedizione, al cliente può essere addebitato un costo di stoccaggio pari a 0,5 % del prezzo di acquisto per ogni mese aggiuntivo o parte di esso, fino a un massimo di 5 % del prezzo di acquisto. Le parti contraenti sono libere di fornire prove di danni maggiori o minori.

7) Conservazione del titolo

7.1 Il venditore conserva la proprietà della merce consegnata fino al completo pagamento del prezzo di acquisto dovuto. Inoltre, il venditore conserva la proprietà della merce consegnata fino a quando tutti i suoi crediti derivanti dal rapporto commerciale con il cliente non sono stati soddisfatti.

7.2 Se la merce consegnata viene lavorata, il venditore è considerato il produttore e acquisisce la proprietà della nuova merce. Se la lavorazione viene eseguita insieme ad altri materiali, il venditore acquisisce la proprietà in base al rapporto tra i valori di fattura della sua merce e quelli degli altri materiali. Se, in caso di combinazione o miscelazione della merce del Venditore con un oggetto appartenente al Cliente, quest'ultimo deve essere considerato l'oggetto principale, la comproprietà dell'oggetto passa al Venditore nel rapporto tra il valore di fattura della merce del Venditore e il valore di fattura o, in mancanza di questo, il valore di mercato dell'oggetto principale. In tal caso, il cliente è considerato custode.

7.3 Il cliente non può né dare in pegno né cedere a titolo di garanzia oggetti soggetti a riserva di proprietà o a riserva di proprietà. Il cliente può rivendere nell'ambito dell'attività ordinaria di rivenditore solo a condizione che abbia effettivamente ceduto al venditore i suoi crediti nei confronti dei suoi acquirenti in relazione alla rivendita e che il cliente trasferisca la proprietà al suo acquirente con riserva di pagamento. Con la stipula del contratto, il cliente cede al venditore, a titolo di garanzia, i propri crediti nei confronti dei suoi clienti in relazione a tali vendite, il quale accetta contestualmente tale cessione.

7.4 Il cliente deve comunicare immediatamente al venditore qualsiasi accesso alla merce di sua proprietà o in comproprietà o ai crediti ceduti. Deve trasferire immediatamente al venditore tutti gli importi ceduti al venditore e da lui riscossi, nella misura in cui il credito del venditore è esigibile.

7.5 Se il valore degli interessi di garanzia del Venditore supera l'importo dei crediti garantiti di oltre 10%, il Venditore svincolerà una parte corrispondente degli interessi di garanzia su richiesta dell'Acquirente.

8) Responsabilità per difetti / garanzia

Se l'articolo acquistato è difettoso, si applicano le disposizioni della responsabilità legale per i difetti. In caso di divergenza, si applicano le disposizioni di legge:

8.1 Non sussistono diritti per vizi in caso di usura naturale o di danni che si verificano dopo il trasferimento del rischio a causa di un utilizzo errato o negligente, di un uso eccessivo, di materiali d'esercizio non idonei o a causa di particolari influssi esterni non previsti dal contratto. In caso di modifiche o riparazioni improprie eseguite dal cliente o da terzi, non sussistono diritti per difetti per questi e le conseguenze che ne derivano, a meno che il cliente non possa dimostrare che il difetto lamentato non è stato causato da tali modifiche o riparazioni.

8.2 Per le merci nuove, il periodo di limitazione dei diritti di garanzia è di un anno dalla consegna della merce. Nel caso di beni usati, i diritti di garanzia sono esclusi.

8.3 Le suddette limitazioni di responsabilità e l'abbreviazione del periodo di prescrizione non si applicheranno

  • per gli elementi che sono stati utilizzati per un edificio secondo il loro normale uso e che ne hanno causato la difettosità,
  • per le richieste di risarcimento danni e di rimborso delle spese da parte del cliente,
  • nel caso in cui il venditore abbia occultato fraudolentemente il difetto, e
  • per il diritto di regresso ai sensi del § 445a BGB.

8.4 In caso di adempimento successivo, il venditore ha il diritto di scegliere tra riparazione o sostituzione.

8.5 Se nell'ambito della responsabilità per vizi viene effettuata una fornitura sostitutiva, il termine di prescrizione non decorre nuovamente.

8.6 Se l'adempimento successivo ha assunto la forma di una consegna sostitutiva, il cliente è tenuto a restituire al venditore la merce consegnata per prima entro 30 giorni. Il pacco di restituzione deve contenere il motivo della restituzione, il nome del cliente e il numero assegnato per l'acquisto della merce difettosa, che consente al venditore di assegnare la merce restituita. Finché e nella misura in cui l'assegnazione del reso non è possibile per motivi di cui il cliente è responsabile, il venditore non è tenuto ad accettare la merce restituita e a rimborsare il prezzo di acquisto. I costi di rispedizione sono a carico del cliente.

8.7 Se il venditore consegna un articolo privo di difetti ai fini di un successivo adempimento, può richiedere al cliente un risarcimento per l'uso ai sensi del § 346 (1) BGB. Restano impregiudicati gli altri diritti previsti dalla legge.

8.8 Se il cliente agisce in qualità di commerciante ai sensi del § 1 del Codice commerciale tedesco (HGB), è soggetto all'obbligo commerciale di controllare e notificare i difetti ai sensi del § 377 HGB. Se il cliente non adempie agli obblighi di notifica ivi previsti, la merce si considera approvata.

9) Responsabilità

Il Venditore sarà responsabile nei confronti del Cliente per tutte le rivendicazioni contrattuali, paracontrattuali e legali, comprese le rivendicazioni per fatto illecito, per i danni e il rimborso delle spese come segue:

9.1 Il venditore è responsabile senza limitazioni per qualsiasi ragione legale

  • in caso di dolo o colpa grave,
  • in caso di lesioni dolose o colpose alla vita, all'integrità fisica o alla salute,
  • sulla base di una promessa di garanzia, se non diversamente concordato,
  • a causa di una responsabilità obbligatoria come quella prevista dalla legge sulla responsabilità del prodotto.

9.2 Se il Venditore viola per negligenza un obbligo contrattuale essenziale, la responsabilità sarà limitata al danno prevedibile tipico del contratto, a meno che non si applichi la responsabilità illimitata ai sensi della clausola precedente. Gli obblighi contrattuali essenziali sono obblighi che il contratto impone al venditore in base al suo contenuto per raggiungere lo scopo del contratto, il cui adempimento rende possibile in primo luogo la corretta esecuzione del contratto e sulla cui osservanza il cliente può regolarmente fare affidamento.

9.3 Ogni ulteriore responsabilità del venditore è esclusa.

9.4 Le disposizioni di responsabilità di cui sopra si applicano anche alla responsabilità del Venditore nei confronti dei suoi agenti e rappresentanti legali.

10) Prescrizione

I reclami del cliente nei confronti del venditore si prescrivono - ad eccezione dei reclami disciplinati al punto "Responsabilità per difetti / Garanzia" - un anno dopo la conoscenza dei fatti che hanno dato origine al reclamo, ma non oltre cinque anni dall'esecuzione della prestazione, a meno che non si applichi la responsabilità illimitata ai sensi della clausola precedente.

11) Mantenimento, assegnazione

11.1 I diritti di ritenzione e di rifiuto dell'adempimento del cliente sono esclusi, a meno che il venditore non contesti le contropretese sottostanti o queste siano state legalmente stabilite.

11.2 È esclusa una cessione di crediti derivanti dal contratto stipulato con il cliente da parte di quest'ultimo, in particolare una cessione di eventuali crediti per difetti da parte del cliente.

12) Legge applicabile, foro competente

12.1 Per tutti i rapporti giuridici tra le parti si applica il diritto della Repubblica Federale di Germania, ad esclusione delle leggi sull'acquisto internazionale di beni mobili.

12.2 Se il cliente agisce come commerciante, persona giuridica di diritto pubblico o fondo speciale di diritto pubblico con sede legale nel territorio della Repubblica Federale di Germania, il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti dal presente contratto è la sede legale del venditore. Se il cliente è domiciliato al di fuori del territorio della Repubblica Federale di Germania, la sede del venditore sarà il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti dal presente contratto se il contratto o le pretese derivanti dal contratto sono riconducibili all'attività professionale o commerciale del cliente. Nei casi di cui sopra, tuttavia, il venditore è in ogni caso autorizzato a rivolgersi al tribunale della sede del cliente.