Condiciones generales con información al cliente
Índice
- Ámbito de aplicación
- Celebración del contrato
- Precios y condiciones de pago
- Condiciones de entrega y envío
- Fuerza mayor
- Retraso en la ejecución a petición del cliente
- Conservación del título
- Responsabilidad por defectos / garantía
- Responsabilidad
- Prescripción
- Retención, asignación
- Legislación aplicable, fuero competente
1) Ámbito de aplicación
1.1 Las presentes Condiciones Generales de Contratación (en lo sucesivo, "CGC") de la empresa W+B Datentechnik GmbH (en lo sucesivo, "Vendedor") se aplicarán a todos los contratos celebrados entre un comerciante (en lo sucesivo, "Cliente") y el Vendedor relativos a todas las mercancías y/o servicios presentados en la tienda en línea del Vendedor. Por la presente se rechaza la inclusión de los propios términos y condiciones del Cliente, a menos que se acuerde lo contrario.
1.2 Estas CGC también se aplicarán exclusivamente si el Vendedor realiza la entrega al Cliente sin reserva especial a sabiendas de que las condiciones del Cliente entran en conflicto con estas CGC o se desvían de ellas.
1.3 Un empresario en el sentido de estas CGC es una persona física o jurídica o una sociedad con capacidad jurídica que, al celebrar un negocio jurídico, actúa en el ejercicio de su actividad profesional comercial o independiente.
1.4 Los empresarios en el sentido de estas CGC son también autoridades públicas u otras organizaciones de derecho público si actúan exclusivamente en virtud del derecho privado al celebrar el contrato.
2) Celebración del contrato
2.1 Las descripciones de productos presentadas en la tienda online del vendedor no constituyen ofertas vinculantes por parte del vendedor, sino que sirven para presentar una oferta vinculante por parte del cliente.
2.2 El cliente puede presentar la oferta a través del formulario de pedido en línea integrado en la tienda en línea del vendedor. Tras colocar los bienes y/o servicios seleccionados en la cesta de la compra virtual y pasar por el proceso de pedido electrónico, el cliente presenta una oferta contractual jurídicamente vinculante con respecto a los bienes y/o servicios contenidos en la cesta de la compra haciendo clic en el botón que concluye el proceso de pedido. Además, el cliente también puede presentar la oferta al vendedor por correo electrónico, fax, formulario de contacto en línea, correo postal o teléfono.
2.3 El vendedor puede aceptar la oferta del cliente en un plazo de cinco días,
- enviando al cliente una confirmación de pedido por escrito o una confirmación de pedido en forma de texto (fax o correo electrónico), siendo determinante a este respecto la recepción de la confirmación de pedido por parte del cliente, o bien
- mediante la entrega al cliente de la mercancía solicitada, siendo determinante la recepción de la mercancía por parte del cliente, o bien
- solicitando el pago al cliente una vez realizado el pedido, o
- si se ofrece el pago por domiciliación bancaria y el cliente opta por este método de pago, mediante el cobro del precio total en la cuenta bancaria del cliente, siendo determinante a este respecto el momento en que se realiza el cargo en la cuenta del cliente.
Si existen varias de las alternativas mencionadas, el contrato se perfeccionará en el momento en que se produzca en primer lugar una de las alternativas mencionadas. El plazo de aceptación de la oferta comienza el día siguiente al envío de la oferta por parte del cliente y finaliza al término del quinto día siguiente al envío de la oferta. Si el vendedor no acepta la oferta del cliente en el plazo mencionado, se considerará que rechaza la oferta, con la consecuencia de que el cliente deja de estar vinculado por su declaración de intenciones.
2.4 Si se selecciona una forma de pago ofrecida por PayPal, el pago se procesa a través del proveedor de servicios de pago PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxemburgo (en lo sucesivo, "PayPal"), con sujeción a las Condiciones de uso de PayPal, que pueden consultarse en https://www.paypal.com
2.5 Al enviar una oferta a través del formulario de pedido en línea del vendedor, el texto del contrato será guardado por el vendedor una vez concluido el contrato y enviado al cliente en forma de texto (por ejemplo, correo electrónico, fax o carta) tras el envío del pedido del cliente. El vendedor no pondrá a disposición el texto del contrato más allá de esto. Si el cliente ha creado una cuenta de usuario en la tienda online del vendedor antes de enviar su pedido, los datos del pedido se archivan en el sitio web del vendedor y el cliente puede acceder a ellos gratuitamente a través de su cuenta de usuario protegida por contraseña introduciendo los datos de acceso correspondientes.
2.6 Antes de realizar un pedido vinculante a través del formulario de pedido en línea del vendedor, el cliente puede reconocer posibles errores de introducción de datos leyendo atentamente la información que aparece en la pantalla. Un medio técnico eficaz para reconocer mejor los errores de introducción puede ser la función de aumento del navegador, que amplía la visualización en la pantalla. El cliente puede corregir sus entradas durante el proceso de pedido electrónico utilizando las funciones habituales del teclado y el ratón hasta que pulse el botón que finaliza el proceso de pedido.
2.7 Para la celebración del contrato sólo está disponible el idioma alemán.
2.8 La tramitación del pedido y el contacto se realizan generalmente por correo electrónico y mediante la tramitación automatizada del pedido. El cliente debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico facilitada por él para la tramitación del pedido es correcta, de modo que los correos electrónicos enviados por el vendedor puedan recibirse en dicha dirección. En particular, al utilizar filtros SPAM, el cliente debe asegurarse de que todos los correos electrónicos enviados por el vendedor o por terceros encargados por el vendedor de tramitar el pedido puedan ser entregados.
2.9 Si las partes han acordado condiciones especiales, éstas no se aplicarán a las relaciones contractuales actuales y futuras con el cliente.
2.10 Si el cliente no está en condiciones económicas de cumplir sus obligaciones con el vendedor, éste puede rescindir los contratos de intercambio existentes con el cliente sin previo aviso, desistiendo del contrato. Esto también se aplica si el cliente se declara insolvente. El § 321 BGB y el § 112 InsO no se verán afectados. El cliente informará al vendedor por escrito y con la debida antelación de cualquier insolvencia inminente.
3) Precios y condiciones de pago
3.1 Salvo que el vendedor indique lo contrario en la descripción del producto, los precios indicados son precios netos más el IVA legal. Los gastos de embalaje y envío, carga, seguro (en particular, seguro de transporte), derechos de aduana e impuestos pueden cobrarse aparte.
3.2 En el caso de envíos a países fuera de la Unión Europea, pueden producirse costes adicionales en casos concretos de los que el vendedor no es responsable y que correrán a cargo del cliente. Entre ellos se incluyen, por ejemplo, los costes de transferencia de dinero por parte de entidades de crédito (por ejemplo, comisiones de transferencia, comisiones por tipo de cambio) o derechos o impuestos de importación (por ejemplo, derechos de aduana). Dichos costes también pueden producirse en relación con la transferencia de fondos si la entrega no se realiza en un país no perteneciente a la Unión Europea, pero el cliente efectúa el pago desde un país no perteneciente a la Unión Europea.
3.3 El cliente dispone de varias opciones de pago, que se especifican en la tienda online del vendedor.
3.4 Si se selecciona la modalidad de pago entrega a cuenta, el precio de compra deberá abonarse en un plazo de 14 (catorce) días a partir de la recepción de la factura sin deducción alguna, salvo que se acuerde otra cosa. El vendedor se reserva el derecho de realizar una comprobación de crédito al seleccionar el método de pago entrega a cuenta y de rechazar este método de pago si la comprobación de crédito es negativa.
3.5 Si se selecciona el método de pago de compra a cuenta, el precio de compra vence una vez entregada y facturada la mercancía. En este caso, el precio de compra deberá abonarse en un plazo de 14 (catorce) días a partir de la recepción de la factura sin deducción alguna, salvo que se acuerde otra cosa. El vendedor se reserva el derecho de ofrecer el método de pago compra a cuenta sólo hasta un determinado volumen de pedido y de rechazar este método de pago si se supera el volumen de pedido especificado. En este caso, el vendedor informará al cliente de la correspondiente restricción de pago en su información de pago en la tienda online. El vendedor también se reserva el derecho a realizar una comprobación de crédito al seleccionar el método de pago compra a cuenta y a rechazar este método de pago si la comprobación de crédito es negativa.
3.6 Un pago se considerará recibido en cuanto el contravalor haya sido abonado en una de las cuentas del vendedor. En caso de demora en el pago, el vendedor tendrá derecho a percibir intereses de demora por un importe de 10 puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico correspondiente. Esto no afectará a los demás derechos legales del vendedor en caso de demora en el pago por parte del cliente. En caso de créditos vencidos, los pagos recibidos se compensarán en primer lugar con los costes e intereses y, a continuación, con el crédito más antiguo.
3.7 En caso de que se produzcan aumentos de costes imprevisibles (por ejemplo, fluctuaciones monetarias, aumentos de precios inesperados por parte de los proveedores, etc.), el vendedor tendrá derecho a repercutir el aumento de precio al cliente. No obstante, esto sólo se aplicará si se acuerda que la entrega tenga lugar más de cuatro meses después de la celebración del contrato.
3.8 El vendedor se reserva el derecho de establecer un valor mínimo de pedido para las entregas fuera de Alemania. El importe del valor mínimo del pedido se comunicará al cliente por separado en la tienda online del vendedor.
4) Condiciones de entrega y envío
4.1 Salvo acuerdo en contrario, la mercancía se entregará mediante envío a la dirección de entrega especificada por el cliente. La dirección de entrega especificada en la tramitación del pedido del vendedor es determinante para la transacción.
4.2 El vendedor está autorizado a realizar entregas parciales siempre que ello sea razonable para el cliente. En el caso de entregas parciales permitidas, el vendedor también estará autorizado a emitir facturas parciales.
4.3 El vendedor se reserva el derecho a rescindir el contrato en caso de autoentrega incorrecta o indebida. Esto sólo se aplicará en el caso de que el vendedor no sea responsable de la falta de entrega y el vendedor haya concluido una transacción de cobertura específica con el proveedor con la debida diligencia. El vendedor hará todos los esfuerzos razonables para conseguir la mercancía. En caso de no disponibilidad o de disponibilidad parcial de la mercancía, se informará inmediatamente al cliente y se reembolsará la contraprestación sin demora.
4.4 El riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de la mercancía vendida se transmitirá al cliente tan pronto como el vendedor haya entregado la mercancía al transportista, transitario u otra persona u organización designada para realizar el envío. Esto también se aplica si el vendedor corre con los gastos de transporte. El seguro de transporte sólo se contratará a petición especial y por cuenta del cliente.
4.5 En caso de que el envío de la mercancía al cliente se retrase por causas imputables al cliente, la transferencia del riesgo tendrá lugar en el momento en que se notifique al cliente la disponibilidad para el envío. Los gastos de almacenamiento en que se incurra tras la transferencia del riesgo correrán a cargo del cliente.
4.6 La auto recogida no es posible por razones logísticas.
5) Fuerza mayor
En caso de fuerza mayor que afecte al cumplimiento del contrato, el Vendedor tendrá derecho a aplazar la entrega mientras dure el impedimento y, en caso de retrasos más prolongados, a rescindir el contrato total o parcialmente, sin que de ello pueda derivarse derecho alguno frente al Vendedor. Se considerarán causas de fuerza mayor todos los acontecimientos imprevisibles para el vendedor o los acontecimientos que, aun siendo previsibles, estén fuera del control del vendedor y cuyo efecto sobre el cumplimiento del contrato no pueda evitarse mediante esfuerzos razonables por parte del vendedor. Las reclamaciones legales del cliente no se verán afectadas.
6) Retraso en la ejecución a petición del cliente
Si el envío o la entrega de la mercancía se retrasa a petición del cliente más de un mes tras la notificación de disponibilidad para el envío, se podrá cobrar al cliente una tasa de almacenamiento de 0,5 % del precio de compra por cada mes adicional o parte del mismo, hasta un máximo de 5 % del precio de compra. Las partes contratantes son libres de aportar pruebas de daños y perjuicios superiores o inferiores.
7) Conservación del título
7.1 El vendedor conserva la propiedad de la mercancía entregada hasta el pago íntegro del precio de compra adeudado. Además, el vendedor conserva la propiedad de los bienes entregados hasta que se hayan satisfecho todas sus reclamaciones derivadas de la relación comercial con el cliente.
7.2 Si la mercancía entregada se transforma, el vendedor se considera fabricante y adquiere la propiedad de la nueva mercancía creada. Si la transformación se realiza junto con otros materiales, el vendedor adquirirá la propiedad en la proporción entre el valor de factura de su mercancía y el de los otros materiales. Si, en caso de combinación o mezcla de la mercancía del vendedor con un artículo perteneciente al cliente, este último debe considerarse el artículo principal, la copropiedad del artículo pasará al vendedor en la proporción del valor de factura de la mercancía del vendedor con respecto al valor de factura o, en su defecto, con respecto al valor de mercado del artículo principal. En tales casos, se considerará que el cliente es el depositario.
7.3 El cliente no podrá pignorar ni ceder en garantía artículos sujetos a reserva de dominio o de propiedad. El cliente sólo podrá revender en el curso ordinario de sus negocios como revendedor a condición de que haya cedido efectivamente al vendedor sus créditos frente a sus compradores en relación con la reventa y el cliente transfiera la propiedad a su comprador previo pago. Al celebrar el contrato, el cliente cede sus créditos en relación con dichas ventas frente a sus compradores al vendedor como garantía, quien acepta esta cesión al mismo tiempo.
7.4 El cliente debe notificar inmediatamente al vendedor cualquier acceso a la mercancía de su propiedad o copropiedad o a los créditos cedidos. Deberá transferir inmediatamente al vendedor cualquier importe cedido al vendedor y cobrado por él, en la medida en que el crédito del vendedor sea exigible.
7.5 Si el valor de las garantías reales del vendedor supera el importe de los créditos garantizados en más de 10%, el vendedor liberará la parte correspondiente de las garantías reales a petición del cliente.
8) Responsabilidad por defectos / garantía
Si el objeto de compra es defectuoso, se aplicarán las disposiciones de la responsabilidad legal por defectos. En caso contrario, se aplicarán:
8.1 No existirán reclamaciones por defectos en caso de desgaste natural o daños que se produzcan después de la transferencia del riesgo como consecuencia de un manejo incorrecto o negligente, un uso excesivo, materiales de funcionamiento inadecuados o debido a influencias externas especiales no previstas en el contrato. Si el cliente o terceros realizan modificaciones o trabajos de reparación inadecuados, no existirán reclamaciones por defectos por éstos y las consecuencias resultantes, a menos que el cliente pueda demostrar que el fallo reclamado no fue causado por dichas modificaciones o trabajos de reparación.
8.2 En el caso de bienes nuevos, el plazo de prescripción de los derechos de garantía es de un año a partir de la entrega de los bienes. En el caso de bienes usados, quedan excluidos los derechos de garantía.
8.3 Las limitaciones de responsabilidad y el acortamiento del plazo de prescripción antes mencionados no se aplicarán
- para los elementos que se han utilizado para un edificio de acuerdo con su uso normal y han causado su defectuosidad,
- para reclamaciones por daños y reembolso de gastos por parte del cliente,
- en caso de que el vendedor haya ocultado fraudulentamente el defecto, y
- para el derecho de recurso según § 445a BGB.
8.4 En caso de cumplimiento posterior, el vendedor tiene derecho a elegir entre la reparación o la sustitución.
8.5 Si se realiza una entrega de sustitución como parte de la responsabilidad por defectos, el plazo de prescripción no volverá a empezar.
8.6 Si el cumplimiento posterior ha adoptado la forma de una entrega de sustitución, el cliente está obligado a devolver al vendedor la mercancía entregada en primer lugar en un plazo de 30 días. El paquete de devolución debe contener el motivo de la devolución, el nombre del cliente y el número asignado para la compra de la mercancía defectuosa, que permite al vendedor asignar la mercancía devuelta. En tanto y en cuanto la asignación de la devolución no sea posible por causas imputables al cliente, el vendedor no estará obligado a aceptar la mercancía devuelta ni a reembolsar el precio de compra. El cliente correrá con los gastos de reenvío.
8.7 Si el vendedor entrega un artículo libre de defectos para su posterior cumplimiento, el vendedor podrá reclamar al cliente una compensación por el uso de conformidad con el artículo 346 (1) del Código Civil alemán (BGB). Otras reclamaciones legales no se verán afectadas.
8.8 Si el cliente actúa como comerciante en el sentido del artículo 1 del Código de Comercio alemán (HGB), estará sujeto a la obligación comercial de inspeccionar y notificar los defectos de conformidad con el artículo 377 del HGB. Si el cliente incumple las obligaciones de notificación allí reguladas, la mercancía se considerará aprobada.
9) Responsabilidad
El Vendedor responderá ante el Cliente de todas las reclamaciones contractuales, cuasicontractuales y legales, incluidas las reclamaciones extracontractuales, por daños y perjuicios y reembolso de gastos de la siguiente forma:
9.1 El vendedor será responsable sin limitación por cualquier motivo legal
- en caso de dolo o negligencia grave,
- en caso de lesión intencionada o negligente de la vida, la integridad física o la salud,
- sobre la base de una promesa de garantía, salvo acuerdo en contrario,
- debido a la responsabilidad obligatoria, como en el caso de la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos.
9.2 Si el vendedor incumple por negligencia una obligación contractual esencial, la responsabilidad se limitará a los daños previsibles típicos del contrato, a menos que se aplique una responsabilidad ilimitada de acuerdo con la cláusula anterior. Las obligaciones contractuales esenciales son obligaciones que el contrato impone al vendedor según su contenido para alcanzar el objeto del contrato, cuyo cumplimiento hace posible en primer lugar la correcta ejecución del contrato y en cuya observancia puede confiar regularmente el cliente.
9.3 Queda excluida cualquier otra responsabilidad del vendedor.
9.4 Las disposiciones de responsabilidad anteriores también se aplicarán con respecto a la responsabilidad del Vendedor por sus auxiliares ejecutivos y representantes legales.
10) Prescripción
Las reclamaciones del cliente contra el vendedor prescribirán - con excepción de las reclamaciones reguladas en el punto "Responsabilidad por defectos / Garantía" - un año después del conocimiento de los hechos que dan lugar a la reclamación, pero a más tardar cinco años después de la ejecución del servicio, a menos que se aplique una responsabilidad ilimitada de acuerdo con la cláusula anterior.
11) Retención, asignación
11.1 Quedan excluidos los derechos de retención y de denegación de cumplimiento del cliente, salvo que el vendedor no impugne las reconvenciones subyacentes o éstas hayan sido legalmente establecidas.
11.2 Queda excluida la cesión de reclamaciones derivadas del contrato celebrado con el cliente por parte de éste, en particular la cesión de reclamaciones por defectos por parte del cliente.
12) Legislación aplicable, fuero competente
12.1 Para todas las relaciones jurídicas entre las partes se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania, con exclusión de las leyes sobre la compraventa internacional de bienes muebles.
12.2 Si el cliente actúa como comerciante, persona jurídica de derecho público o patrimonio especial de derecho público con domicilio social en el territorio de la República Federal de Alemania, el fuero exclusivo para todos los litigios derivados de este contrato será el domicilio social del vendedor. Si el cliente tiene su domicilio fuera del territorio de la República Federal de Alemania, el domicilio social del vendedor será la jurisdicción exclusiva para todos los litigios derivados del presente contrato si el contrato o las reclamaciones derivadas del mismo pueden atribuirse a la actividad profesional o comercial del cliente. No obstante, en los casos anteriores, el vendedor tendrá en todo caso derecho a recurrir al tribunal del domicilio social del cliente.